Trapattoni se enfada en alemán

Hace diez años el entrenador italiano de fútbol Giovanni Trapattoni fue el personaje estrella de la prensa en Italia y Alemania durante varios días, tras su monumental enfado, en alemán, mostrado en la rueda de prensa posterior a la derrota de su equipo, el Bayern de Múnich, en el partido jugado contra el Schalke 04. Trapattoni, en su acalorada rueda de prensa, dejó algunas frases legendarias como “ha jugado como una botella vacía” (Haben gespielt wie Flasche leer). Y antes de marcharse dijo: “estoy terminado” (Ich habe fertig). Su alemán es lo que estaba acabado, más bien.

Trapattoni enfadado (en italo-alemán)

Inglés a la alemana

El Bayern de Múnich contó en su día con el gran Lothar Matthäus, quien se retiró del fútbol como jugador en los Estados Unidos. En Alemania se divirtieron mucho con sus intentos de chapurrear inglés cuando se presentó a la prensa yanqui.

Matthäus habla con los medios estadounidenses. Inglés a la alemana

If I say you black black black all days…

Sin embargo, a oídos de Jesús Gil, histórico presidente del club de fútbol español Atlético de Madrid, este futbolista sería bilingüe. Los conocimientos de la lengua anglosajona de Gil se podrían calificar como… básicos. En esta rueda de prensa, Jesús Gil intentaba aclarar que no era en absoluto racista con expresiones como “Si yo pienso que tú negro y digo negro negro negro todos los días es muy malo” (If I think that you black and say you black black black all days is very bad).

Explicaciones en ¿inglés…? del desaparecido presidente del Atlético de Madrid Jesús Gil: “No soy racista”

En Francia se habla francés

Otros no se complican. Chabal, un jugador francés de rugby, respondía así de tajante ante la petición de una pregunta en inglés: “No. Estamos en Francia. Hablamos francés”.

Chabal: “Estamos en Francia. Hablamos francés”