Duermen en la misma cama desde hace 30 años y no corren el peligro de salir de su habitación de adolescente. Los ‘bamboccioni’ dan de qué hablar en Italia
Generación ni-ni
En el hotel de mamá (Ilustración de Henning Studte)
ENFOQUE
Traducción: La tête dans les nuages
29/01/10
Tags : Italia, Generación ni-ni, Brunetta, Europa.
- español
3votes plus 1 votes moins
Italia ha batido un nuevo récord: es el país europeo con los jóvenes más viejos. Pues sí, porque según unas despiadadas estadísticas, son casi cinco millones y medio los italianos entre los 18 y los 34 años que todavía viven con sus padres (el 69,7% del total en esta franja de edad). Ya en el lejano 2007, el entonces ministro de Economía Tommaso Padoa Schioppa tronaba: “¡Los hijos de mamá fuera de casa!”, sin ser escuchado del todo. Hoy es otro ministro el que abre de nuevo el debate: “¡el dinero de las pensiones para los ‘bamboccioni’!” ha propuesto el titular de la Función Pública, Renato Brunetta, afirmando que él mismo, en su tierna edad, formó parte de ellos.
Esas historias de ‘generación cero’ (cero empleo, cero expectativas) son historias de una realidad ordinaria, de jóvenes que, por razones económicas, prefieren quedarse con sus padres porque no se pueden permitir alquilar un piso. El término ‘bamboccione’, que en español significa ‘inocentón’, se considera un neologismo del idioma italiano: viene de ‘bamboccio’, que no es otra cosa que un hombre torpe, tonto, inmaduro. Otro término utilizado para definir la misma categoría de personas es ‘fannulloni’: ‘ocioso’ o ‘que no hace nada’.
¿Y qué pasa en el resto de Europa? ¿Existe un término para calificar a estos eternos adolescentes? Pues sí, lo que prueba que el problema no solamente se encuentra en Italia. En Francia se les llama ‘tanguy’ a raíz de la película con el ese título que en el año 2001 contaba la historia de un joven, Tanguy precisamente, que aún vive con sus padres a sus 28 años… y con un título universitario en el bolsillo.
En Alemania se les llama ‘nesthocker’ o ‘aves que se resisten a dejar el nido’ y también ‘muttersöhnchen’, es decir, ‘niño de mamá’. Los polacos tienen varios términos para definirlos. Uno de los más originales es, seguramente, ‘na garnuszku rodziców’, lo que viene a decir ‘en el bolsillo de los padres’, porque aún no han salido del paraguas económico paterno. En España, donde el grupo es numeroso, cobra fuerza un nuevo término: ‘Generación ni-ni’ que resume bastante bien la situación de los jóvenes que ni estudian ni trabajan. Y claro, con estas condiciones, siguen viviendo con sus padres.
Aunque toda Europa se burla de estos eternos adolescentes, ellos parecen no ver el problema y viven apaciblemente con sus padres. Así que, ¡viva el ‘bamboccione’! El nuevo estatus del siglo XXI en crisis.
- Leer también
Votar por este artículo 3votes plus 1 votes moins
Publicidad
Tags
En portada
-
REVISTA DE PRENSA
Barroso decepciona en su discurso sobre la UE
-
NINGUNO
¿El café? Con leche, por favor
-
PERFIL
Natalie Weiss, bloguera de moda en París
-
OPINIÓN
Thilo Sarrazin y la cruzada contra el Islam
-
ENFOQUE
Arianna Huffington revoluciona la blogosfera
-
REVISTA DE PRENSA
Eta anuncia otro alto al fuego
-
PANORAMA
Terminología del sexo europeo
-
ENFOQUE
Mujeres en la blogosfera lituana
Las finanzas de los países conocidos como PIIGS (Portugal, Italia, Irlanda, Grecia y España) inquietan y el euro se debilita frente al dólar. ¿Es momento de preocuparse?
opiniones & debates sobre el mismo tema
- Mamá paga los gastos de su viaje con la vida…de su hijo en bucharest
- La peleíta de gallos entre España e Italia en europeconfidentiel
- Berlusconi, la izquierda apestosa y el príncipe cristiano en europeconfidentiel
- La innovadora campaña del Parlamento, censurada y autocensurada en europeconfidentiel
- Energía nuclear: España en el disparadero en europeconfidentiel
- Carta abierta a Roberto Saviano: expatriarse es lo contrario de fugarse en eurogeneration

subscríbete a los comentarios Invertir el orden de los comentarios Volver a cargar los comentarios Únete a la discusión
¿Tienes algo que decir? ¡Hazlo aquí!
¿Eres ya babeliano? Log-in. Osign-up!