Una verdadera torre de babel

Artículo publicado el 10 de Mayo de 2006
Artículo publicado el 10 de Mayo de 2006

Atención, este artículo no ha sido revisado ni publicado en ningún grupo

Si, durante un desayuno en casa, un italiano nos pidiera “burro” señalando la mantequilla, es probable que nos suene a chino.

Pues bien, lo que para nosotros los españoles "suena a chino", para ese mismo italiano suena a "árabe", aunque a los franceses y a los griegos ese lío incomprensible también les "suena a chino". Sin embargo, si un inglés escuchase al griego decir que algo le suena a chino, probablemente le responda que a él eso sí que le "suena a griego". Para colmo, si por allí pasase un finlandés y escuchase todo aquello, zanjaría el tema añadiendo que todo lo que los demás dicen le suena a hebreo. Por cierto, a un alemán, esa torre de babel le sonaría… ¡a español!