Traducción

ANALYSIS traducción : La primavera la sangre altera

La primavera la sangre altera

¡Después de un duro y frío invierno basta con unos días de sol y calor para anunciar que la primavera ha llegado!

por Aleksandra Strzelichowska @ // 23/03/12

traducción, torre de babel, henning studte, idiomas

REPORT traducción : Ópera prima de la croata Bodrozic: Hablar del pasado para afrontar el futuro

Ópera prima de la croata Bodrozic: Hablar del pasado para afrontar el futuro

Una poetisa residente en Zagreb y escritora de drama no apto para menores de edad se ha convertido en el tema central de un evento literario celebrado en París. Aunque su primer libro permanece fiel a la tradición de la literatura de ficción contemporánea croata, esta escritora de 29 años de edad se ha hecho con el público francés en seguida con historias en las que se entremezclan el amor, las mujeres, el pasado y el futuro inevitable.

por sladana perkovic @ , Nabeelah Shabbir @ // 05/12/11

traducción, escritor, libros, países candidatos, cultura, agenda cultural, muerte

PANORAMA traducción : Shoemaker a tus zapatos

Shoemaker a tus zapatos

No hace mucho, en España, los nombres propios en otros idiomas se traducían al español y hay quien llegó a conocer a un tal Guillermo Shakespeare. Pero, ¿qué pasaría si tradujéramos los apellidos foráneos a nuestra propia lengua?

por Puri Lucena @ // 19/05/10

traducción, josé luis rodríguez zapatero, torre de babel, expresiones, jaroslaw kaczynski, europa, bastian schweinsteiger

FOCUS traducción : Google Translate: ¿Hacia una Europa sin barreras?

Google Translate: ¿Hacia una Europa sin barreras?

Las nuevas tecnologías de traducción simultánea han demostrado que el idioma no es barrera suficiente para poder entrelazar todas las lenguas europeas y conseguir el sueño galáctico de McLuhan: Crear una aldea de comunicación global

por iara mantinan @ // 15/04/10

traducción, anglicismo, unión europea, idiomas, cultura, google, bbc

Galería

Imagen: Pascal Bastien: los europeos tocados por la banalidad

Pascal Bastien: los europeos tocados por la banalidad

PANORAMA traducción : ¡Gallina! Pues anda que tú, pollo…

¡Gallina! Pues anda que tú, pollo…

'Da lachen ja die Hühner', cacarean los alemanes: ‘¡Se reirían hasta los pollos!’. ¡Es tan ridículo que es increíble! Pero no subestiméis el poder de los pollos y las gallinas a nivel mundial, cobardes; estas aves originarias del sudeste asiático a menudo han puesto en peligro los mercados y las relaciones internacionales

por Nabeelah Shabbir @ // 10/02/10

traducción, lenguaje, torre de babel, alimentación, europa

PANORAMA traducción : Cuando los padres llamen a sus hijas Europa

Cuando los padres llamen a sus hijas Europa

Con nombres como Scarlett, Nike o Solidarnosc, los niños europeos ya no tienen escapatoria. A continuación, te contamos lo que nos desvelan los nombres más queridos y fuera de lo común acerca de la descendencia europea

por Vivian Chocoholic @ // 04/02/10

traducción, sociedad, lenguaje, torre de babel, niños, padres

PANORAMA traducción : El desagradable círculo de amigos del ayudante de Santa Claus

El desagradable círculo de amigos del ayudante de Santa Claus

"Niños, ¿qué pasa mañana?"… "¿El qué?" Las tradiciones navideñas en Europa no traen siempre algo bueno con ellas

por Katharina Kloss @ // 02/12/09

traducción, italia, lenguaje, tradiciones, navidad , alemania, torre de babel

ANALYSIS traducción : Hacerse pupa y decir ajo

Hacerse pupa y decir ajo

El mundo científico y paterno acaba de ser sacudido por una noticia reveladora: los bebés lloran siguiendo las pautas de la lengua que les rodea. Todo un descubrimiento que nos obliga replantearnos el sentido de nuestra forma de hablar infantilizada...

por Marysia Amribd @ // 02/12/09

traducción, lenguaje, torre de babel, henning studte, idiomas, expresiones, niños

PANORAMA traducción : Canciones como chicles para las orejas

Canciones como chicles para las orejas

Una vez dentro de la cabeza, estas canciones ya no quieren salir. Torturan, trotan, escalan, se pegan, se incrustan, ponen de los nervios... en todas las lenguas de Europa

por Vivian Chocoholic @ // 18/11/09

traducción, lenguaje, torre de babel, animales, salud, henning studte, idiomas

PANORAMA traducción : Si los muros hablaran...

Si los muros hablaran...

140 kilómetros de muro cayeron en 1989 y tenemos centenares de expresiones europeas para recordarlo. Si las paredes hablaran, ¿qué nos contaría este muro?

por Jane Mery @ // 04/11/09

traducción, francia, 1989, berlín, alemania, torre de babel, guerra fría

PANORAMA traducción : Vinagre, religión y romanos

Vinagre, religión y romanos

Demasiado ácido, aunque con sus puntos positivos. Una ensalada de expresiones bien aliñada

por Textwolff @ // 21/10/09

traducción, lenguaje, torre de babel, alimentación, expresiones, roma

ANALYSIS traducción : ¡Qué viejo es el diablo!

¡Qué viejo es el diablo!

Sabios, malhumorados, caídos en desgracia o al día de las últimas tecnologías. La tercera edad en todas sus vertientes

por aneta.marciniak @ // 12/10/09

traducción, lenguaje, torre de babel, jubilado, idiomas, expresiones, consumidores

MULTIMEDIA traducción : 'Reencarnaciones' de los Beatles por toda Europa

'Reencarnaciones' de los Beatles por toda Europa

Con la salida, el 9 de septiembre de 2009 de una versión remasterizada de sus álbumes y del videojuego The Beatles: Rock Band, la banda de Liverpool no para. Y qué mejor fecha elegida que esa del 09/09/09 para esta novedad, desempolvar los registros de un grupo que sacaba por término medio un álbum cada nueve meses. ¡Los Beatles han muerto, viva los Beatles!

por Caroline Venaille @ // 17/09/09

traducción, videogalería, cultura, agenda cultural

PANORAMA traducción : ¡Comehierba devorador de escarabajos!

¡Comehierba devorador de escarabajos!

Los tiempos en los que ecologistas y amantes de la naturaleza enfundados en jerseys de lana tejidos por ellos mismos y armados de varas de abedul azotaban los centros de las ciudades son historia. Y es que la moda ecológica se ha asentado en el mismo centro de la sociedad, y con ella, los insultos ‘verdes’ florecen en toda Europa...

por Lilian Maria Pithan @ // 12/08/09

traducción, francia, italia, lenguaje, alemania, torre de babel, bioética

ANALYSIS traducción : ¡Vaya cayo malayo!

¡Vaya cayo malayo!

A veces pasa que cuando se distribuye la belleza, a algunos les pilla haciendo cola para recibir inteligencia, estatura u otras cualidades del cuerpo o del alma

por aneta.marciniak @ // 30/07/09

traducción, lenguaje, torre de babel, animales, audio, expresiones, música

FOCUS traducción : La sociedad moderna, o sea, el ‘fishing for compliments’

La sociedad moderna, o sea, el ‘fishing for compliments’

Cómo, frente a la globalización y a la atomización de la sociedad moderna, el hombre busca lo humano

por Francesca Barca @ // 08/07/09

traducción, globalización, torre de babel, idiomas, lo mejor de cafebabel.com, amistad

PANORAMA traducción : Esos sabelotodos envidiados

Esos sabelotodos envidiados

Rico, guapo inteligente… y joven. Las expresiones europeas para describir a esas personas que envidiamos y detertamos al mismo tiempo no faltan

por Katharina Kloss @ // 26/06/09

traducción, torre de babel, animales, henning studte, recién licenciado

PANORAMA traducción : Derrotas políticas

Derrotas políticas

Las elecciones pasan, se suceden, siempre distintas. Entre derrotas electorales y trampas, una vuelta al horizonte de las expresiones europeas

por Pierre-Anthony Canovas @ // 24/06/09

traducción, elecciones europeas 2009, lenguaje, elecciones, torre de babel, identidad, expresiones

PANORAMA traducción : ¡Mujer al volante!

¡Mujer al volante!

En Europa, las mujeres pagan menos por el seguro del automóvil porque corren menos riesgos. ¿Qué hay entonces de los clichés sexistas acerca de cómo conducen? Un muestrario de clichés, desde Rusia hasta España, en nuestro tur semanal por las expresiones europeas

por Milagros González Mejías // 17/06/09

traducción, torre de babel, sexismo

57 resultados

¡Participa!

¡Cafebabel espera tu contribución! Echa un vistazo a los temas, reacciona, discute y propón nuevos ángulos o noticias.

More calls

Publicidad