La actualidad del tema en rss: Lenguaje
Lenguaje
El hombre como norma, la mujer como excepción
¿Todo lo que se tiene que saber sobre gramática francesa y alemana se aprende en la escuela? En absoluto.
lenguaje, sociedad, francia, feminismo, igualdad de sexos, idiomas, alemania
Comida y Economía: Una estrecha relación
Tartas, pizzas, Camembert: los estómagos de los estudiantes están tan vacíos como las cuentas corrientes de las familias.
lenguaje, multilingüismo, torre de babel, crisis económica, alimentación, europa
La vida nocturna de Vilna: El camino a la (des)integración
6,7% polacos, 6,3% rusos, 1,2% bielorrusos, 0,7% ucranianos, 0,1% Yiddish, 0,09% tártaros... hasta 115 comunidades de minorías étnicas fueron identificadas en el censo de Lituania de 2001. Pero, después de tantos años, ¿se han integrado estos grupos en la sociedad local?
lenguaje, vida nocturna, sociedad, jóvenes, la unión de repúblicas socialistas soviéticas, multikulti on the ground, barrios europeos
Las palabras europeas de 2011
Mientras los lexicógrafos de Reino Unido, Alemania, Francia y España se ponen de acuerdo sobre la extraña lista de “palabras del año”, nosotros nos hemos tomado la libertad de hacer nuestra propia clasificación, otorgando notas de 1 a 10, sobre las palabras que han protagonizado 2011.
lenguaje, angela merkel, torre de babel, david cameron, nicolas sarkozy, indignados
El italiano, ¿una lengua de arlequín?
Social media, conference call, un gossip muy trendy sacado del chat live online... ¿los italianos aún hablan italiano? O hablan una lengua de arlequín, un dialecto “itanglese”? La excusa de la globalización no sirve… basta con echar un vistazo a las otras lenguas del viejo continente.
lenguaje, sociedad, multilingüismo, italia, tecno media, torre de babel
Medidas lacrimógenas para una Europa en crisis
Lea y llore: “lacrimógeno” es un adjetivo que se puede traducir prácticamente en todas las lenguas europeas. Se suele usar para describir una película, un libro, un juego o una canción que nos da ganas de llorar. El mundo del espectáculo consigue subir el ánimo de Europa, pero estas perlas también podrían disminuir nuestra depresión por la crisis.
lenguaje, torre de babel, crisis económica, cine, idiomas, cultura, música
Rugby en Europa: El diccionario básico
Con motivo de la final de la Copa del Mundo de Rugby de 2011, celebrada en Auckland, los franceses (que perdieron) han conseguido poner en grandes apuros a Nueva Zelanda. Pero los All-Blacks ganaron. Solo por un punto. Para consolarte, aprende el vocabulario del rugby en seis lenguas.
Bielorruso en las escuelas: ¿Para campesinos o para programadores?
Según su Constitución, Bielorrusia tiene dos lenguas oficiales: el bielorruso y el ruso. El presidente del régimen autoritario, Alexander Lukashenko, ha enfatizado repetidamente la equidad de ambos, pero para los nacionalistas bielorrusos, la política de Estado parece una “rusificación”. La discusión se lleva a cabo en los colegios.
lenguaje, sociedad, multilingüismo, bielorrusia, minsk, colegio, alexander lukachenko
Las feministas francesas, en pie de guerra: “madame” vs “mademoiselle”
¿Es discriminatorio que las mujeres tengan que poner una cruz en una casilla o en otra dependiendo de si son “mademoiselle” (soltera) o “madame” (casada) en formularios administrativos, mientras que los hombres sólo ponen una cruz al lado de “Monsieur” (señor)? La asociación feminista Osez le feminisme dice sí, y llama a la mujeres a reclamar su derecho a ser “madame”.
lenguaje, sociedad, francia, feminismo, igualdad de sexos, alemania, lo mejor de cafebabel.com
Guía ABC del serbio: Cómo aprenderlo a partir del croata, montenegrino y bosnio
Para conmemorar el día europeo de las lenguas el 26 de septiembre, cafebabel.com intenta aprender serbio. El pequeño cohete nos lleva al planeta del alfabeto cirílico y al planeta del alfabeto latino, antes de acelerar y llegar al planeta de la historia del léxico y lanzarse al vecino de al lado, el espacio.
lenguaje, torre de babel, bosnia-herzegovina, serbia, parís, croacia, montenegro
Cuando ser un macho no siempre es bueno...
En principio, es imposible que un europeo hable sólo su lengua materna, puesto que en casi todos los idiomas del viejo continente podemos encontrar una, dos o más palabras de otras lenguas europeas, que en parte se adoptaron sin (casi) ninguna modificación previa.
Costa a Costa: rap transcultural para transgredir fronteras
Desdibujar los límites entre países, unir a la gente bajo una misma bandera, lanzar mensajes desde Francia hasta Turquía, desde España hasta Marruecos es ya posible. O, al menos, eso es lo que quiere demostrar el proyecto del colectivo Costa a Costa - Beyond Frontiers, formado por raperos de diferentes nacionalidades que quieren convertir sus letras en mensajes universales. Cafebabel Sevilla ha descubierto con ellos que “la esencia del rap pulveriza las fronteras”.
El 'pure player' logra penetrar en Francia
Dos palabras del inglés nadan alrededor de un país donde los anglicismos nunca han sido bien vistos. Pero hoy en día la era de los negocios vía Internet está cambiando esa tendencia, centrándose principalmente en los medios de comunicación electrónica de Francia y Estados Unidos. El Backgammon mueve y el mujeriego está acabado. Cuento idiomático de la semana.
lenguaje, torre de babel, internet, medios europeos, europa, medios de comunicación
"Colgar para secar" y otros castigos
¡Motín! La cultura política de la Unión Europea es un tema fascinante, también en sus castigos: británicos puestos a secar como un animal abierto en canal, franceses metidos en el armario, cabezas en la picota... Llega el tour idiomático de la semana.
La felación inflacionista y otros lapsus
A veces, el subconsciente quiere salir en público: ¿”Felación o Inflación”? ¿”Follar o apoyar”? Es momento de repasar los lapsus cunilingus en la historia reciente de Europa.
Día Europeo de la Lengua: ¿Es a mí a quien hablas?
"Lost in translation" no parece tan lejano... ¿Deben los ingleses aprender otros idiomas cuando su lengua se utiliza en todo el mundo? ¿Es realmente tan importante, cuando en países como Bélgica hay vecinos que no saben ni decirse "Hola"? Europa celebra el 26 de septiembre el Día de la Lengua, otra punta de lanza más en la integración comunitaria. Varias perspectivas explican la importancia (o no) de hablar varios idiomas.
- Leer el dossier Día Europeo de la Lengua: ¿Es a mí a quien hablas?
- Bélgica: el laboratorio lingüístico
- Sin palabras en Europa
- Idiomas e integración: "En diez años todo el mundo hablará más lenguas"
- "Estudiar alemán no tiene sentido": los ingleses pasan de los idiomas
- Luxemburgo: tres lenguas y una nación
Chat, mail o blogs: ¿van a desaparecer los anglicismos en Europa?
Los franceses han emprendido una cruzada anti-anglicismos. Desde el 30 de marzo de 2010, palabras como buzz , chat o newsletter han cedido su puesto a unas expresiones afrancesadas surgidas en el marco de un concurso estudiantil. ¿Esta iniciativa del secretario de Estado francés encargado de la Francofonía es la única en el continente? Vuelta a Europa en busca de esos anglicismos que nos unen tanto
lenguaje, francia, italia, anglicismo, torre de babel, identidad, idiomas
Carme Riera: “El catalán tiene los días contados”
De visita en Lisboa por una exposición en su honor durante la Semana de la Cultura de las Islas Baleares, BeBalear, la escritora nos habla de su opinión sobre los lectores y de su amor por la cultura catalana
lenguaje, carme riera, lisboa, literatura, españa, cultura, multiculturalismo
¡Gallina! Pues anda que tú, pollo…
'Da lachen ja die Hühner', cacarean los alemanes: ‘¡Se reirían hasta los pollos!’. ¡Es tan ridículo que es increíble! Pero no subestiméis el poder de los pollos y las gallinas a nivel mundial, cobardes; estas aves originarias del sudeste asiático a menudo han puesto en peligro los mercados y las relaciones internacionales
Cuando los padres llamen a sus hijas Europa
Con nombres como Scarlett, Nike o Solidarnosc, los niños europeos ya no tienen escapatoria. A continuación, te contamos lo que nos desvelan los nombres más queridos y fuera de lo común acerca de la descendencia europea
lenguaje, sociedad, padres, torre de babel, niños, traducción
